Translation of "dell’ agenda" in English

Translations:

of agenda

How to use "dell’ agenda" in sentences:

La presidenza ha il compito di portare avanti i lavori del Consiglio sulla normativa dell'Unione europea, garantendo la continuità dell'agenda dell'UE, il corretto svolgimento dei processi legislativi e la cooperazione tra gli Stati membri.
The presidency is responsible for driving forward the Council’s work on EU legislation, ensuring the continuity of the EU agenda, orderly legislative processes and cooperation among member states.
In città, circa il 10% della gente era al corrente dell'agenda del Nuovo Ordine Mondiale.
In the city, around 10% of the people were aware - of the New World Order agenda.
Nel quadro dell'Agenda europea del digitale, la Commissione è impegnata ad aiutare genitori e figli a sentirsi al sicuro sulla rete (vedi anche IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200).
The Commission is committed to helping parents and their children keep safe online as part of the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
Sono già stati adottati tre pacchetti di attuazione dell'agenda, rispettivamente il 27 maggio, il 9 settembre 2015 e il 15 dicembre 2015.
Three implementation packages under the Agenda, on 27 May 2015, on 9 September 2015 and 15 December have already been adopted.
Comunicazione sullo stato di attuazione delle azioni prioritarie intraprese nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione
IP/16/271: Implementing the European Agenda on Migration: Progress on priority actions
Il dibattito orientativo odierno ha definito i quattro principali settori dell'intervento previsto nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione per dare attuazione agli orientamenti politici del Presidente Juncker.
Today's Orientation Debate has set out the four main areas where actions are envisaged in the European Agenda on Migration to implement the political guidelines of President Juncker.
Dalla sua adozione, l'attuazione dell'Agenda ha compiuto progressi significativi, aprendo la strada ad una autentica ed efficace Unione della sicurezza.
Since the adoption of the Agenda, significant progress has been made in its implementation, paving the way towards an effective and genuine Security Union.
Un'ultima cosa... Tra i responsabili dell'agenda ce n'e' uno che puoi licenziare?
And finally, do you have a scheduler that you can fire?
Comunicazione del 23 settembre 2015: Gestire la crisi dei rifugiati: misure operative, finanziarie e giuridiche immediate nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione
Communication of 23 September 2015: Managing the refugee crisis: immediate operational, budgetary and legal measures under the European Agenda on Migration
Stimolando la concorrenza per far abbassare i prezzi, uno dei maggiori obiettivi dell'Agenda digitale, si potrebbe quindi indurre più persone a collegarsi a internet.
Enhancing competition to get the prices down, an important objective of the Digital Agenda, would therefore be likely to encourage more people to get an Internet connection.
Il completamento del mercato unico è un esercizio continuo e un elemento centrale dell'agenda europea per la crescita al fine di affrontare l'attuale crisi economica.
The completion of the Single Market is a continuous exercise and is a central element of the European growth agenda to address the current economic crisis.
Attuazione dell'agenda europea sulla migrazione: i progressi delle azioni prioritarie
Implementing the European Agenda on Migration: Progress on Priority Actions
L'Anno europeo pone questa problematica al primo posto dell'agenda e in questo modo l'Europa nel suo insieme può unire le forze nella lotta alla povertà e all'esclusione sociale."
The European Year puts this issue at the top of the agenda so that Europe as a whole can join forces to fight poverty and social exclusion." (see speech)
Qui di seguito sono illustrati alcuni esempi pratici dei vantaggi concreti che le misure di attuazione dell'agenda digitale offriranno ai cittadini e alle imprese.
Some practical examples of exactly how the measures to implement the Digital Agenda stand to benefit people and businesses are outlined below.
La comunicazione si concentra su questioni che attengono direttamente al buon funzionamento dell'UEM, nel pieno rispetto dell'agenda sociale generale che interessa l'intera UE.
The Communication focuses on issues that are directly relevant for the well-functioning of the EMU, while fully respecting the general social agenda for the wider EU.
La prima parte dell'agenda europea sulla migrazione stabilisce misure immediate per impedire tragedie umane e rafforzare i meccanismi atti ad affrontare le emergenze.
The first part of the Agenda defines immediate measures to prevent human tragedies and to deal with emergencies.
L'obiettivo dell'agenda digitale è garantire entro il 2013 l'accesso a internet a banda larga a tutti, anche a chi abita in zone isolate.
The Digital Agenda's objective is to bring broadband internet to all, even to people living in isolated areas by 2013.
L'impegno dell'agenda digitale a migliorare il funzionamento dell'amministrazione online intende assicurare che le PMI debbano investire meno tempo nelle procedure amministrative e possano conquistare nuove opportunità commerciali.
The Digital Agenda's commitment to improve the functioning of eGovernment aims to ensure that SMEs can spend less time on administrative procedures and gain new business opportunities.
Un capitolo fondamentale dell'agenda UE per una crescita intelligente, sostenibile ed inclusiva riguarda il sostegno all'istruzione e alla formazione in Europa.
Through its support for research and policy cooperation, the European Commission assists EU countries to develop effective models of governance and funding in higher education.
E nessuno è consapevole dell'agenda, nessuno di quelli nella giusta posizione, con la cravatta giusta, con il sorriso giusto, ripetono gli stessi slogan continuamente e tirano l'acqua al loro mulino.
And no one looks at the agenda. As long as he positions himself right, have the right tie on, have the right smile, repeats the slogans over and over, and drives it, and drives it home, the average, the average American
Per quanto spaventosa sia l'informazione in questo film, ci sono molte cose che possiamo fare per fermare la trappola mortale dell'agenda globalista.
As frightening as the information in this film is, there are many things we can do to stop the globalist agenda dead in its tracks.
Ho portato anche una copia dell'agenda del signor Lundy, che confermera' il suo alibi per il giorno e la notte in questione.
I also brought a copy of Mr. Lundy's schedule, which will verify his alibi on the day and night in question.
Allora, speravo potessimo parlare dell'agenda della deposizione delle prove.
So I was hoping we could discuss the discovery calendar.
Garantire la sicurezza dei bambini online è un impegno essenziale dell'Agenda europea del digitale (per informazioni generiche in merito consultare IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200).
Keeping children safe online is a key commitment of the Digital Agenda for Europe (general DAE information available at IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
Le nuove CCI contribuiranno anche agli obiettivi della strategia Orizzonte 2020 e dell'agenda Europa 2020 per l'occupazione e la crescita sostenibile.
The new KICs will also contribute to the goals of Horizon 2020 and the Europe 2020 agenda for jobs and sustainable growth.
visti la comunicazione della Commissione dal titolo "Gestire la crisi dei rifugiati: stato di attuazione delle azioni prioritarie intraprese nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione" (COM(2015)0510) e i relativi allegati,
having regard to the Commission communication entitled ‘Managing the refugee crisis: State of Play of the Implementation of the Priority Actions under the European Agenda on Migration’ (COM(2015)0510) and its Annexes,
Bisogna intensificare gli sforzi per raggiungere l'obiettivo dell'Agenda digitale (20% entro il 2015).
Efforts need to be stepped up to meet the Digital Agenda target (20% by 2015).
Regno Unito, Irlanda e Danimarca saranno vincolati dalle norme e dalle leggi adottate in virtù dell'agenda europea sulla migrazione?
Will the United Kingdom, Ireland and Denmark be bound by the rules and laws adopted under the European Agenda on Migration?
vista la comunicazione della Commissione al Parlamento europeo e al Consiglio sullo stato di attuazione delle azioni prioritarie intraprese nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione (COM(2016)0085),
Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council and the Council: Next operational steps in EU-Turkey cooperation in the field of migration Managing the refugee crisis (4/03/2016)
Comunicato stampa – Attuazione dell'agenda europea sulla migrazione: relazioni della Commissione sui progressi compiuti in Grecia, in Italia e nei Balcani occidentali
14 Communication: State of Play of the Implementation of the Priority Actions under the European Agenda on Migration
La strategia "Investire nei giovani e conferire loro maggiori responsabilità", che rappresenta il seguito dell'agenda sociale rinnovata presentata dalla Commissione europea nel 2008, ha i seguenti obiettivi:
The strategy "Youth – Investing and Empowering", which is a follow-up to the renewed social agenda announced by the European Commission in 2008, has the following goals:
visti la comunicazione della Commissione dal titolo "Gestire la crisi dei rifugiati: misure operative, finanziarie e giuridiche immediate nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione" (COM(2015)0490) e i relativi allegati,
having regard to the Commission communication entitled ‘Managing the refugee crisis: immediate operational, budgetary and legal measures under the European Agenda on Migration’ (COM(2015)0490) and its Annexes,
L'UE resta a favore di una conclusione positiva dei negoziati nel quadro dell'agenda di Doha per lo sviluppo (ADS) dell'OMC.
The EU remains committed to the successful conclusion of negotiations within the WTO's Doha Development Agenda (DDA).
Gran parte delle risorse della politica di coesione (circa 230 miliardi di EUR) sono state destinate ad investimenti nei settori chiave dell'agenda per la crescita e l'occupazione.
The bulk of cohesion policy resources (around €230 billion) have been earmarked for investment in the key areas of the growth and jobs agenda.
Migliorare l'azione di contrasto e l'azione penale contro la criminalità informatica è una delle priorità dell'agenda europea sulla sicurezza.
Improving the law enforcement and judicial response to cybercrime is a priority of the European Agenda on Security.
Le discussioni sulla Strategia dell'UE per la regione del Mar Baltico saranno anch'esse al centro dell'agenda.
Discussions on the EU Strategy for the Baltic Sea Region will also be central to the agenda.
La creazione di uno strumento facoltativo di diritto dei contratti è inoltre una delle azioni chiave dell'agenda digitale europea presentata il 19 maggio 2010.
The creation of an optional contract law instrument is also one of the key actions in the Commission's Digital Agenda for Europe issued on 19 May 2010.
La riforma del mercato finanziario dovrà rimanere un punto importante dell'agenda del G20, in linea con gli impegni assunti dai leader del G20 dal vertice di Washington del 2008.
Financial market reform will have to remain high on the agenda of the G20, fulfilling the commitments taken by G20 Leaders since the Washington summit in 2008.
Comunicazione del 14 ottobre 2015: Gestire la crisi dei rifugiati: stato di attuazione delle azioni prioritarie intraprese nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione
Communication of 14 October 2015: Managing the refugee crisis: State of Play of the Implementation of the Priority Actions under the European Agenda on Migration
Il completamento del mercato unico digitale può concorrere anche alla realizzazione dell'agenda di sviluppo per il periodo successivo al 2015.
21 A completed Digital Single Market can also contribute to delivering the post-2015 development agenda.
La relazione odierna è uno degli importanti elementi dell'agenda della Commissione europea "Nuove competenze per nuovi posti di lavoro" e viene presentata in data odierna in occasione di una conferenza ad alto livello che si tiene a Bruxelles.
Today's report is one of the major outputs of the European Commission's 'New Skills for New Jobs' agenda and was presented at a high level conference in Brussels on February 4, 2010.
Pacchetto stampa completo dell'agenda europea sulla migrazione
Full press pack European Agenda on Migration
Oggi la Commissione riferisce sui progressi compiuti a partire dal dicembre 2017 nel quadro dell'agenda europea sulla migrazione e della tabella di marcia della Commissione, e presenta ulteriori azioni prioritarie da intraprendere.
The Commission is today reporting on progress made under the European Agenda on Migration and the Commission's roadmap from December 2017, and is setting out further key actions to be taken.
Quali sono le priorità dell'agenda per i prossimi 5 anni?
What are the priorities of the Agenda for the next 5 years?
Le nuove norme si integrano inoltre nella più ampia strategia dell'agenda digitale europea, in particolare nell'obiettivo di creare un mercato digitale unico.
The new rules also fit well in the broader strategy of the Digital Agenda Europe, especially its objective to create a digital single market.
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha espresso la sua soddisfazione per il raggiungimento di questo traguardo, uno degli obiettivi principali dell'agenda digitale europea:
Vice President of the European Commission, Neelie Kroes, today welcomed the milestone achievement of one of the main goals of the Digital Agenda for Europe:
Uno degli obiettivi globali dell'agenda digitale è portare al 33% entro il 2015 la percentuale di PMI che effettuano operazioni di compravendita in rete.
One of the Digital Agenda's overall goals is that 33% of SMEs should conduct online purchases or sales by 2015.
Una volta adottato, il pacchetto completerà lo spazio ferroviario unico europeo realizzando così uno dei punti dell'agenda dell'attuale Commissione relativa ad un mercato interno più profondo e più equo.
Once adopted, the package will complete the single European rail area and therefore deliver on this Commission's agenda of a fairer and deeper internal market.
Ora, questo è quello che non va in questa affermazione: Sono i media a dirci ogni giorno cosa è importante, attraverso le storie che scelgono e l'ordine in cui le mettono. Questa è la teoria dell'agenda setting.
Here's my problem with that argument: Media tells us every day what's important, by the stories they choose and where they place them; it's called agenda setting.
lei era il ministro delle finanze dell'Afganistan, un paese al centro dell'agenda mondiale.
It takes 20 years to produce somebody with a Ph.D.
1.593071937561s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?